By DR. Viktor Katz

Небольшое эссе на английском, в котором делается краткий обзор тысячелетней истории чеканки монеты в Богемии и Моравии (Чехия).

Очень толково написано, в конце - три фототаблицы с монетами и значки минцмейстеров и монетных дворов.

СТолько скачал отсюда литературы по нумизматике, что совестно было. Теперь вот наконец свое выставляю.

Show description

Read Online or Download A thousand years of official Bohemian coinage 929-1929 (reprint 1929) PDF

Best housekeeping, leisure books

Download PDF by Melinda Coss, Debby Robinson: Disney knits

Disney knits КНИГИ ; ХОББИ и РЕМЕСЛА Название:Disney knits Автор:Melinda Coss, Debby Robinson Издательство:Sidgwick & Jackson Год издания:2002 ISBN:0-283-99744-3 Формат:PDF Страниц:86 Язык:Английский Качество:Хорошее Размер файла:27,6Mb(добавлено three% на восстановление)В книге 20 модных схем, навеянных известными героями анимационных фильмов Уолта Диснея, такими как Микки Маус, Бемби и многими другими.

The Dog-fancier's guide : plain instructions for breeding by R Rogers PDF

Lang:- eng, Pages sixty two. Reprinted in 2015 with the aid of unique version released lengthy again. This ebook is in black & white, Hardcover, stitching binding for longer lifestyles with Matt laminated multi-Colour airborne dirt and dust conceal, published on top of the range Paper, re-sized as consistent with present criteria, professionally processed with out altering its contents.

Download PDF by Karine Larose: 10-4 Perdre sainement 10 livres en 4 semaines

Avec 10-4, votre spécialiste de mise en forme Karine Larose vous explique remark calculer vos besoins, remark tenir votre time table, remark planifier vos repas et faire vos exercices quotidiennement. Le programme de mise en forme comporte un menu complet créé par une nutritionniste pour 28 jours consécutifs, soit eighty four petits plats et 28 collations.

Additional resources for A thousand years of official Bohemian coinage 929-1929 (reprint 1929)

Sample text

Peel écorce confite candied peel écorce râpée [zeste] grated peel, zest écrevisse crayfish édulcorant sweetener églefin haddock émincés de veau/volaille thinly sliced cooked veal/chicken, served in a sauce endive chicory enrobé de coated with entrecôte rib steak of beef entrecôte à la bordelaise rib steak cooked in sauce made of Bordeaux wine, butter, herbs, shallots, bone marrow entrée starter 36 farci(e) épinards en purée creamed spinach éplucher to peel escalope escalope escalope de dinde turkey escalope escalope de veau veal escalope escargot snail espagnole, sauce sauce made from browned flour and butter mixed with tomato purée and brown stock flavoured with browned vegetables espadon swordfish Esquimau® ice lolly estragon tarragon esturgeon sturgeon express espresso Ff faînes beech nuts faisan pheasant faisselle curd cheese falafel falafel far breton Breton speciality of prune shortcake farce stuffing farci(e) stuffed (with) 37 French-English entremets salé savoury épaule [palette] shoulder éperlan smelt épice spice épicé(e) spicy épinard spinach farine French-English farine flour farine d’avoine oatmeal farine de châtaigne chestnut flour farine de maïs cornmeal, polenta faux filet sirloin steak fécule de maïs cornflour fenouil fennel fermier [oeuf, poulet] free range, farm [egg, chicken] fermière with carrots, turnip, onion, celery feuille de laurier bay leaf feuilles de vigne vine leaves feuilleté sweet or savoury puff pasty feuilleté au fromage puff pastry with cheese filling fève bean fève des marais, grosse fève broad bean fiadone Corsican lemon-flavoured cheesecake ficelle French bread [very long thin loaf] ficelle picarde ham rolled in pancake served with white sauce figue fig filet fillet; tenderloin filet de porc pork tenderloin filet de boeuf fillet of beef; [US] beef tenderloin filet de boeuf en croûte beef Wellington filet mignon steak cut from end of fillet filet de volaille breast of chicken or turkey fines herbes mixed herbs flageolet flageolet (beans) flambé(e) flambé flamiche northern French sweet or savoury pastry tart flan baked custard flet flounder flétan halibut flétan noir black halibut, Greenland halibut flocons flakes flocons d’avoine rolled oats florentine with spinach foie liver foies de poulets/de volaille chicken livers foie de veau calf’s liver foie d’oie, foie gras goose liver pâté fondant [sweet] fondant fondant au chocolat chocolate fudge (icing) 38 fromage fondue bourguignonne meat fondue fondue savoyarde cheese fondue forestière with mushrooms, bacon, sauté potatoes forêt-noire Black Forest gateau forfait boissons drinks included formule menu option fougasse Provençal flat bread four oven cuit(e) au four baked pommes au four baked apples fourchette fork fourré(e) (à/au/aux) filled (with), stuffed (with) frais (fraîche) fresh fraise strawberry fraise des bois, fraise sauvage wild strawberry glace à la fraise strawberry ice cream framboise raspberry frangipane rich pastry cream filling made with ground almonds friand puffed pastry filled with meat friand à la saucisse sausage roll friand au jambon ham roll [in puffed pastry] fricandeau braised veal fricassée stew fricassée de boeuf stewed steak, beef stew frisée aux noix curly endive salad with walnuts frire to fry frit(e) fried frites (potato) chips; [US] French fries friture de poissons mixed fried fish froid(e) cold fromage cheese fromage ‘cottage’ cottage cheese fromage à la crème cream cheese fromage à pâte dure hard cheese fromage à pâte molle soft cheese fromage blanc creamy low-fat cow’s milk cheese fromage bleu blue cheese fromage de (lait de) brebis sheep’s milk cheese fromage de chèvre goat’s cheese fromage de lait entier full-fat cheese fromage frais soft cow’s milk cheese, often with added cream 39 French-English fondant [meat, vegetables] tender fondue fondue fromage de tête French-English plateau à fromage, plateau de fromages cheese board fromage de tête brawn froment wheat fruit fruit fruits confits crystallised fruit fruits frais fresh fruit fruits de mer seafood, shellfish fumé(e) smoked, cured Gg galantine galantine galette pancake galette de pommes de terre potato pancake galette de sarrasin buckwheat pancake galette des Rois Twelfth Night cake [round puff pastry cake with almond paste filling] garbure thick vegetable soup of cabbage, beans, potatoes, leeks, ham, herbs, etc.

Tea, coffee) without milk navarin lamb stew navet turnip 51 French-English moules marinière moules marinière [cooked with white wine, onions, parsley] French-English navet navet swede nèfle medlar nem Vietnamese spring roll niçoise, à la with olive oil, garlic, tomatoes, black olives noisette hazlenut, cobnut noisette [de viande] noisette [small round piece of fillet or loin] noix nut; walnut noix d’acajou, noix de cajou cashew nut noix de coco coconut noix de coco séchée desiccated coconut noix muscade nutmeg noix de pécan, noix de pacane pecan nut noix du Brésil Brazil nut noix du noyer blanc d’Amérique hickory nut noix du noyer de Queensland macadamia nuts noix de veau tender cut of veal non fumeurs [section] non-smoking (area) nonnette spiced bun normande, à la with cream, Calvados or cider normande, sauce a fish sauce with cream, egg yolks and butter nougat blanc de Montélimar white nougat made with honey and roasted almonds nougatine brittle nouilles noodles Oo oeuf egg oeuf à la coque soft-boiled egg oeuf dur hard-boiled egg oeuf mollet soft-boiled egg 52 ouvre-bouteille poached egg whites in custard] oeufs et bacon, oeufs au bacon bacon and eggs oeufs brouillés scrambled eggs oeufs de cailles quail’s eggs oeufs de poisson hard roe oie goose oignon onion olive olive olives farcies stuffed olives olives noires black olives olives vertes green olives omble chevalier char [fish] omelette omelette omelette au fromage cheese omelette omelette au jambon ham omelette omelette aux épinards spinach omelette omelette aux fines herbs herb omelette omelette aux truffes truffle omelette omelette baveuse omelette which is runny on top omelette nature plain omelette omelette norvégienne baked Alaska onglet flank of beef orange orange à l’orange with orange orge barley orge perlée pearl barley origan oregano ormeau abalone ortie nettle os bone os à moelle marrow bone (viande) avec l’os meat on the bone oseille sorrel oursin sea urchin ouvre-bouteille bottle opener 53 French-English oeuf poché poached egg oeuf pourri bad egg oeuf sur le plat fried egg oeufs à la neige [île flottante] floating islands [dessert of French-English Pp paillasson de pommes de terre grated sautéed potato paille au fromage cheese straw pain bread pain à la farine de maïs corn bread pain au chocolat rectangular croissant-style pastry with chocolate filling pain aux noix walnut bread pain aux raisins round croissant-style pastry with raisins pain blanc white loaf, white bread pain bis brown bread pain complet wholemeal bread pain croustillant crisp bread pain de campagne farmhouse loaf pain d’épice(s) gingerbread pain de mie white sandwich loaf pain de seigle rye bread pain de son wholemeal bread pain de viande meat loaf pain grec [sans levain] pitta bread pain grillé [rôtie] toast pain moulé pan loaf pain noir de Westphalie pumpernickel bread pain perdu French toast palmier large crisp biscuit of flaky pastry palourde clam pamplemousse grapefruit jus de pamplemousse grapefruit juice panaché [boisson] shandy panaché de mixed plate of panaché de légumes selection of vegetables, mixed vegetables 54 paysanne peppers, olives, onions, anchovies breaded papaya, pawpaw paprika parfait parfait au café coffee parfait Paris-Brest cake of chou pastry with praline filling Parmentier with potatoes parmesan Parmesan (cheese) pastèque watermelon pastis aniseed-flavoured aperitif mixed with water, particularly popular in the South patate douce sweet potato; [US] yam pâte pastry pâte à choux choux pastry pâte à frire batter pâte brisée shortcrust pastry pâte feuilletée puff pastry pâte [on cheese] rind pâte d’amandes almond paste pâté pâté pâté de campagne coarse pork pâté pâté de canard duck paté pâté de foie gras liver pâté pâté de soja tofu pâté de gibier en croûte game pie pâtes (alimentaires) pasta pâtes fraîches fresh pasta paté en croûte meat pie pâté végétal vegetable pie pâtisserie French pastry; cake patte leg pattes de dinde/de poulet turkey/chicken drumsticks paupiette thin rolled stuffed piece of meat paupiette de boeuf beef olive paupiette de veau veal olive pavé square or rectangular piece of steak, cheese, etc.

Candied confiture jam courgette French-English courgette courgette; [US] zucchini courgettes farcies stuffed courgettes court-bouillon fish stock couscous couscous couteau knife couvert cutlery crabe [tourteau] crab crabe décortiqué prepared crab crabe froid à l’anglaise/à la russe dressed crab crème cream crème légère/épaisse single/double cream à la crème with cream; with cream sauce crème aigre sour cream crème (à l’) anglaise thick egg custard made from egg yolks and milk crème au beurre butter cream [filling for cake] crème caramel crème caramel [baked custard with caramel sauce] crème Chantilly, crème fouettée whipped cream crème fleurette top of the milk; single cream crème fraîche crème fraîche [soured double cream] crème pâtissière confectioner’s custard un crème, un café crème a (large) coffee with cream or milk crème (de) [velouté] cream of crème d’asperges cream of asparagus soup crème de tomates cream of tomato soup crème de volaille cream of chicken soup crémeux (-euse) creamy créole [savoury] with rice, tomatoes, pepper; [sweet] with orange peel crêpe pancake crêpes gratinées stuffed pancakes with cheese topping cresson cress cresson de fontaine watercress crevette (grise) shrimp crevette rose king prawn crevettes mayonnaise shrimp cocktail croissant croissant croissant au beurre croissant made with butter croque-madame fried cheese and ham sandwich topped with a fried egg croquembouche pyramid of profiteroles with caramel, served at weddings croque-monsieur fried cheese and ham sandwich 32 curry croquette de poisson fish cake potato croquettes cuillère à café coffee spoon cuillère à dessert tablespoon cuillère à soupe soup spoon cuillère à thé teaspoon cuisine cookery, cooking cuisine bourgeoise plain home cooking cuisine maigre low-fat cooking cuisine nouvelles nouvelle cuisine cuisine régionale regional cooking cuisine végétarienne vegetarian cooking cuisses de grenouilles frog’s legs cuissot haunch cuit(e) cooked, done cuit(e) au four baked cuit(e) à grande friture deep-fried cuit(e) à la vapeur steamed pas assez cuit(e) underdone trop cuit(e) overdone cumin cumin (seed) cumin des prés caraway (seeds) curcuma turmeric cure-dent(s) toothpick curry curry 33 French-English croquettes de pommes de terre crottin de chèvre small round goat’s cheese croustade bread or pastry case croustillant crisp croûte fried or toasted bread base croûtons croutons crudités raw sliced vegetables as an hors d-oeuvre cru(e) raw, uncooked crumble crumble crustacés shellfish cube: en cubes diced [cubed] cuillère, cuiller spoon French-English Dd dacquoise meringue filled with cream and soft fruit dame blanche chocolate sundae with Chantilly darne de saumon salmon steak datte date daube rich casserole of meat, vegetables, garlic, herbs, and red wine daurade bream dé: en dés diced, cubed, chopped déca decaf un déca a decaf coffee décaféiné decaffeinated café décaféiné decaffeinated coffee découper to carve défense de fumer no smoking dégeler to thaw déglacer to deglaze [mix meat juices at bottom of pan with stock or wine] dégustation tasting déguster to taste, to savour déjeuner [lunch] lunch; to have lunch délicieux (-euse) delicious demi half demi-bouteille half bottle demi-glace, sauce a mixture of equal parts of espagnole sauce and brown stock reduced, used as a basis for other sauces désossé(e) [en filets] filleted désossé(e) [sans os, sans arête] boned 34 duxelles, sauce désosser [lever les filets] to fillet; [enlever les os, les arêtes] to rognons à la (sauce) diable devilled kidneys diable, sauce a sauce of chopped shallots, white wine, vinegar, cayenne pepper and coarsely ground white pepper.

Download PDF sample

A thousand years of official Bohemian coinage 929-1929 (reprint 1929) by DR. Viktor Katz


by Robert
4.3

Rated 4.53 of 5 – based on 27 votes